Tell escribió:Don Pedro por la gracia de Dios Rey de Aragón, Valencia […] de Cerdeña y de Córcega y Conde de Barcelona, de Rosellón y de Cerdaña. A los fieles nuestros todos y que damos por años nuestro saludo y gracia. Como nosotros por socorrer mas algunos…
Tell escribió:Silmarwen escribió:Tell, te vas acercando a la transcripción![]()
En cuanto a tu texto, como mucho podría intentar transcribirlo pero de ahí a traducirlo hay un trecho...![]()
![]()
Además, creo que es griego bizantino (medieval) por lo que como mucho es del s.XIV![]()
Déjame tiempo y veras cómo consigo algo
No deseo que malgaste tu valioso tiempo, pero si desea intentarlo, te diré que el texto sí es griego pero que no es del siglo que mencionas. Sin embargo, es un texto mucho más conocido que el que tú has puesto.
Bueno, si me he acercado a la trascripción de tu texto, ya he aportado mi granito de arena. Ahora que continúen los demás, si así lo desean.
No he dicho que el siglo fuese ése sino que no podía ser posterior
Pensé en el Antiguo Testamento o alguno religioso o litúrgico pero, de ser así, no estaría escrito con tan mala letra
Por lo que, entonces, he de suponer que es literario, ¿frío o caliente? 
En cuanto a que el mío no es muy conocido, lo sé, mea culpa, pero es de los pocos textos en castellano que tengo ya que los demás son todos en latín o catalán antiguo y pensé que os sería más fácil entrarle a uno castellano







