RegistrarNormasFAQUsuariosDescargasJuegosGruposConectar
Responder al Tema Página 1 de 6
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Spagnolo/Italiano - Italiano/Spagnolo
Autor Mensaje

Responder citando
Mensaje Spagnolo/Italiano - Italiano/Spagnolo 
Abro un nuevo tema para escribir en español (probar e escribir  Sonrisitas )!

Me han regalado dos libros para aprender el español.
Son (??) utilizados para los estudiantes de la escuela "media" (???) (11-13 años).
Estoy muy contenta, me gustan muchisimo!!  Bestia

P.S. Saskia si no entiendo algunos ejercicios te voy a preguntar de ayudarme  Triste

P.S.2 Por favor, corregime siempre los errores


In italiano:
Apro un nuovo post per scrivere in spagnolo (o meglio, provare a scrivere!)!
Mi hanno regalato due libri per imparare lo spagnolo.
Sono utilizzati dagli studenti delle scuole medie (11-13 anni).
Sono molto contenta, mi piacciono tantissimo!!

P.S. Saskia se nn capisco qualche esercizio ti chiederò di aiutarmi.

P.S. Per favore, correggi sempre i miei errori.



Responder citando
Mensaje  
Está bien lo que escribiste y me alegro mucho... espero poder algún día comprarme un libro en italiano... para no siempre estar con el inglés... Confuso


Responder citando
Mensaje Re: Spagnolo/Italiano - Italiano/Spagnolo 
Duedipikkee escribió:
Abro un nuevo tema para escribir en español (probar e escribir  Sonrisitas )!

Me han regalado dos libros para aprender el español.
Son (??) utilizados para los estudiantes de la escuela "media" (???) (11-13 años).
Estoy muy contenta, me gustan muchisimo!!  Bestia

P.S. Saskia si no entiendo algunos ejercicios te voy a preguntar de ayudarme  Triste

P.S.2 Por favor, corregime siempre los errores


In italiano:
Apro un nuovo post per scrivere in spagnolo (o meglio, provare a scrivere!)!
Mi hanno regalato due libri per imparare lo spagnolo.
Sono utilizzati dagli studenti delle scuole medie (11-13 anni).
Sono molto contenta, mi piacciono tantissimo!!

P.S. Saskia se nn capisco qualche esercizio ti chiederò di aiutarmi.

P.S. Per favore, correggi sempre i miei errori.
hola, te has equivocado de una cosa, "te voy a preguntar de ayudarme" esta mal expresado, la expresion correcta es: "te voy a pedir ayuda".  Feliz  Feliz


Responder citando
Mensaje Re: Spagnolo/Italiano - Italiano/Spagnolo 
FraNN escribió:
Duedipikkee escribió:
Abro un nuevo tema para escribir en español (probar e escribir  Sonrisitas )!

Me han regalado dos libros para aprender el español.
Son (??) utilizados para los estudiantes de la escuela "media" (???) (11-13 años).
Estoy muy contenta, me gustan muchisimo!!  Bestia

P.S. Saskia si no entiendo algunos ejercicios te voy a preguntar de ayudarme  Triste

P.S.2 Por favor, corregime siempre los errores


In italiano:
Apro un nuovo post per scrivere in spagnolo (o meglio, provare a scrivere!)!
Mi hanno regalato due libri per imparare lo spagnolo.
Sono utilizzati dagli studenti delle scuole medie (11-13 anni).
Sono molto contenta, mi piacciono tantissimo!!

P.S. Saskia se nn capisco qualche esercizio ti chiederò di aiutarmi.

P.S. Per favore, correggi sempre i miei errori.
hola, te has equivocado de una cosa, "te voy a preguntar de ayudarme" esta mal expresado, la expresion correcta es: "te voy a pedir ayuda".  Feliz  Feliz


Oops...  Rojito  se me pasó ese...  Rojito


Responder citando
Mensaje  
Grazie Cirillo e benrivisto! Come stai??

Grazie FraNN e piacere di conoscerti!



Responder citando
Mensaje  
Io stoi mu ben.... (o como se diga),...

Hacía tiempo que no practicaba con ustedes el italiano....


Responder citando
Mensaje Re: Spagnolo/Italiano - Italiano/Spagnolo 
Duedipikkee escribió:
Abro un nuevo tema para escribir en español (probar e escribir  Sonrisitas )!

Me han regalado dos libros para aprender el español.
Son (??) utilizados para los estudiantes de la escuela "media" (???) (11-13 años).
Estoy muy contenta, me gustan muchisimo!!  Bestia

P.S. Saskia si no entiendo algunos ejercicios te voy a preguntar de ayudarme  Triste

P.S.2 Por favor, corregime siempre los errores


In italiano:
Apro un nuovo post per scrivere in spagnolo (o meglio, provare a scrivere!)!
Mi hanno regalato due libri per imparare lo spagnolo.
Sono utilizzati dagli studenti delle scuole medie (11-13 anni).
Sono molto contenta, mi piacciono tantissimo!!
P.S. Saskia se nn capisco qualche esercizio ti chiederò di aiutarmi.

P.S. Per favore, correggi sempre i miei errori.



Ciao Due! Come stai!!  Feliz

Vediamo:

1) Abro un nuevo post para escribir en español ( o meglio, para tratar de escribirlo)
2) Me han regalado dos libros para aprender español (noi non usiamo come usate voi l'articolo davanti il sostantivo, almeno non sempre, eh)
3) Son utilizados por los estudiantes de la escuela media/secundaria
4) ¡Estoy muy contenta, me gustan muchísimo!


Due, in italiano si usa la parola "chiedere" che puo significare "domandare/fare una domanda (preguntar)" o "chiedere qualcuno di fare qualcosa (pedir)" , poi quando la traduci in spagnolo non puoi tradurla come "preguntar", soltanto come "pedir", allora sarebbe >> "Saskia, si no entiendo algún ejercicio, te pediré ayudarme/ te pediré ayuda"


Ci leggiamo!  Perfecto


Responder citando
Mensaje  
Cirillo escribió:
Io stoi mu ben.... (o como se diga),...

Hacía tiempo que no practicaba con ustedes el italiano....

Ciao Cirillo!! Come stai caro?  Io sto molto bene!!   Sonrisitas

Te enseño una cosita que aprendí en el foro italiano al que voy...cuando te despedís y querés decir "Cuidate" se usa esta expresión:

Stammi bene!  Perfecto


Responder citando
Mensaje  
Saskia escribió:
Cirillo escribió:
Io stoi mu ben.... (o como se diga),...

Hacía tiempo que no practicaba con ustedes el italiano....

Ciao Cirillo!! Come stai caro?  Io sto molto bene!!   Sonrisitas

Te enseño una cosita que aprendí en el foro italiano al que voy...cuando te despedís y querés decir "Cuidate" se usa esta expresión:

Stammi bene!  Perfecto


Ciao Saskia.... Io tambien (??) sto molto bene!  Feliz

Dime cuál es el foro italiano al que vas..... pero no es el que había cerrado?  Feo

Stammi bene!  Sonrisitas


Responder citando
Mensaje  
Stammi bene!  Sonrisitas  Sonrisitas  Risa  Risa

Grazie Saskia!
Questo para e por proprio non mi entra in testa!



Responder citando
Mensaje  
Come stanno i signori?
Ilmioitalianoeancorabenlontanodallessereperfetto.
Mi ultima ragazza l'ha conusciuta da una festa.
L'abbordaggio e sempre una cosa non proprio facile, vero  Rojito ?
Ma qualcuno mi disse que lei studie le lettere italiane, da allora in poi il assunto era facilissimo  Sonrisitas
L'ho chiesto: "Bella, sai come sono chiamato i fratelli Schumacher in Italia? [lo l'ho chiesto in tedesco, per dire la verita]
"Nein"
"Schumone e Schumino"
Siamo stato insieme per un'anno.


Responder citando
Mensaje  
Ahahahahahhahahahahahahhahaha  Descojonado  Descojonado

Cita:
Come stanno i signori?
Il mio italiano e ancora ben lontano dall essere perfetto.
Mi ultima ragazza l'ha conusciuta da una festa.
L'abbordaggio e sempre una cosa non proprio facile, vero  ?
Ma qualcuno mi disse que lei studie le lettere italiane, da allora in poi il assunto era facilissimo  
L'ho chiesto: "Bella, sai come sono chiamato i fratelli Schumacher in Italia? [lo l'ho chiesto in tedesco, per dire la verita]
"Nein"
"Schumone e Schumino"
Siamo stato insieme per un'anno.


Come stanno i signori?
Il mio italiano è ancora ben lontano dall'essere perfetto.
La mia ultima ragazza l'ho conosciuta ad una festa.
L'abbordaggio è una cosa non sempre facile, vero?
Ma qualcuno mi disse che lei studiava lettere italiane (forse lingua italiana), da allora in poi è stato facilissimo.
Le ho chiesto: "Bella, sai come sono chiamati i fratelli Schumacher in Italia?" [gliel'ho chiesto in tedesco a dire la verità]
"No"
"Schumone e Schumino"
Siamo stati insieme per un anno.



Ti ho fatto qualche piccola correzione così migliori il tuo italiano, che comunque è già buono. Complimenti!


Responder citando
Mensaje  
Michael escribió:
Ilmioitalianoeancorabenlontanodallessereperfetto.
.


hahah, Michael, questo sembra una parola in tedesco eh?? Molto lunga!!  Descojonado


Responder citando
Mensaje  
A proposito di parole lunghe.
In italiano la più lunga è: PRECIPITEVOLISSIMEVOLMENTE (=in modo precipitoso = senza riflettere)

In spagnolo??



Responder citando
Mensaje  
Duedipikkee escribió:
A proposito di parole lunghe.
In italiano la più lunga è: PRECIPITEVOLISSIMEVOLMENTE (=in modo precipitoso = senza riflettere)

In spagnolo??


OH! ma si che è lunghissima!!  Non la conoscevo! Grazie Due!  Perfecto

In spagnolo...mmmm...non ne sono sicura, ma penso che le parole più lunghi devono essere quelle che finiscono in "mente" .

Secondo Wikipedia, la parola più lunga è >> electroencefalografista (23 lettere) e si aggiungi il sufisso "mente" ne sarebbe anticonstitucionalísimamente (28 lettere).

>>>Domanda<<< Quello "ne" in rosso è corretto?  Ojitos

Mostrar mensajes anteriores:
Responder al Tema Página 1 de 6
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas