RegistrarNormasFAQUsuariosDescargasJuegosGruposConectar
Responder al Tema Página 1 de 1
ITALIANO: Traduzione S.O.S!!!!
Autor Mensaje

Responder citando
Mensaje ITALIANO: Traduzione S.O.S!!!! 
Cita:
Molto tempo fa
non so quanto, he perso già il conto -anche alcune illusioni-
la tua mano sistemava i miei capelli dietro il mio orecchio.


Ricordo socchiudere i miei occhi e concentrarmi nel venire e
nell'andare delle tue dita, da sopra in giù, filando sottilmente,
accomodando le miei onde,
provando di lisciarle,domarle, farle tuoi, nel tuo modo.


Ed io, rimanevo immobile, sotto il raggio del sole,
ero tua, e la tua mano, soltanto per me.


Fummo due anime in pace, affascinate, silenziose, amanti...

Adesso non c'è un verso finale
che dica cosa è successo,
perché niente è accaduto.
È stata la vita chi ha scritto il corollario
e serà lei stessa chi porterà la tua mano
a me e mi avvolgerà ancora nella tua carezza,  
nel tepore del sole, filando sottilmente, anima con anima,
amore e dolore.




In Spagnolo (l'originale)

Hace mucho tiempo,


no se cuánto, ya perdí la cuenta


-y también algunas ilusiones-


tu mano arreglaba


el pelo detrás de mi oreja.




Recuerdo entrecerrar mis ojos


y concentrarme en el ir y


venir de tus dedos, de arriba


a abajo, hilando fino


acomodando las ondas


tratando de plancharlas


domarlas, hacerlas tuyas,


a tu modo.





Y yo, permanecía inmóvil

bajo el rayo del sol,

era tuya, y tu mano,

solo para mí.


Fuimos dos almas en paz

cautivadas, silenciosas

amantes...


Ahora no hay un verso final

que diga qué pasó,

pues nada ocurrió.

Fue la vida quien escribió

el corolario

y será ella misma la que traiga

tu mano a mí y me envuelva

nuevamente en tu caricia

en la tibieza del sol

hilando fino, alma con alma,

amor y dolor.



Responder citando
Mensaje Re: ITALIANO: Traduzione S.O.S!!!! 
Saskia escribió:
Molto tempo fa
non so quanto, ho perso già il conto -e anche alcune illusioni-
la tua mano sistemava i miei capelli dietro il mio orecchio.


Ricordo socchiudere i miei occhi e concentrarmi nel venire e
nell'andare delle tue dita, da sopra a sotto, filando sottilmente (o lentamente?),
accomodando le mie onde,
provando a lisciarle,domarle, farle tue, nel tuo modo.


Ed io, rimanevo immobile, sotto il raggio del sole,
ero tua, e la tua mano, soltanto per me.


Fummo due anime in pace, affascinate, silenziose, amanti...

Adesso non c'è un verso finale
che dica cosa è successo,
perché niente è accaduto.
È stata la vita che ha scritto il corollario
e sarà lei stessa che porterà la tua mano
a me e mi avvolgerà ancora nella tua carezza,  
nel tepore del sole, filando sottilmente, anima con anima,
amore e dolore.



Responder citando
Mensaje  
Saskia, ma è bellissima!!!  Aplauso  Aplauso


Responder citando
Mensaje  
Duedipikkee escribió:
Saskia, ma è bellissima!!!  Aplauso  Aplauso


Grazie cara Due, l'ho scritta in spagnolo, ma un caro amico, Andrea, voleva leggerla, lui ha provato con un traduttore online, ma quello era una porcheria!  Confuso
E poi...stavo ascoltando questa canzone di Jovanotti...ahhh...ma che bella...

Eccola

        
Link



Responder citando
Mensaje  
A te che sei l’unica al mondo
L’unica ragione per arrivare fino in fondo
Ad ogni mio respiro
Quando ti guardo
Dopo un giorno pieno di parole
Senza che tu mi dica niente
Tutto si fa chiaro
A te che mi hai trovato
All’ angolo coi pugni chiusi
Con le mie spalle contro il muro
Pronto a difendermi
Con gli occhi bassi
Stavo in fila
Con i disillusi
Tu mi hai raccolto come un gatto
E mi hai portato con te
A te io canto una canzone
Perché non ho altro
Niente di meglio da offrirti
Di tutto quello che ho
Prendi il mio tempo
E la magia
Che con un solo salto
Ci fa volare dentro all’aria
Come bollicine
A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei giorni miei
A te che sei il mio grande amore
Ed il mio amore grande
A te che hai preso la mia vita
E ne hai fatto molto di più
A te che hai dato senso al tempo
Senza misurarlo
A te che sei il mio amore grande
Ed il mio grande amore
A te che io
Ti ho visto piangere nella mia mano
Fragile che potevo ucciderti
Stringendoti un po’
E poi ti ho visto
Con la forza di un aeroplano
Prendere in mano la tua vita
E trascinarla in salvo
A te che mi hai insegnato i sogni
E l’arte dell’avventura
A te che credi nel coraggio
E anche nella paura
A te che sei la miglior cosa
Che mi sia successa
A te che cambi tutti i giorni
E resti sempre la stessa
A te che sei
Semplicemente sei
Sostanza dei giorni miei
Sostanza dei sogni miei
A te che sei
Essenzialmente sei
Sostanza dei sogni miei
Sostanza dei giorni miei
A te che non ti piaci mai
E sei una meraviglia
Le forze della natura si concentrano in te
Che sei una roccia sei una pianta sei un uragano
Sei l’orizzonte che mi accoglie quando mi allontano
A te che sei l’unica amica
Che io posso avere
L’unico amore che vorrei
Se io non ti avessi con me
a te che hai reso la mia vita bella da morire, che riesci a render la fatica un immenso piacere,
a te che sei il mio grande amore ed il mio amore grande,
a te che hai preso la mia vita e ne hai fatto molto di più,
a te che hai dato senso al tempo senza misurarlo,
a te che sei il mio amore grande ed il mio grande amore,
a te che sei, semplicemente sei, sostanza dei giorni miei, sostanza dei sogni miei...
e a te che sei, semplicemente sei, compagna dei giorni miei...sostanza dei sogni...



Responder citando
Mensaje  
E' vero, è bellissima.
Se qualcuno mi dedicasse una canzone così mi scioglierei!  Rojito  Rojito



Responder citando
Mensaje  
Duedipikkee escribió:
E' vero, è bellissima.
Se qualcuno mi dedicasse una canzone così mi scioglierei!  Rojito  Rojito


ehmmmm...io ho piantoooooo...me l'hanno dedicata ieri.... un carissimo amico che vive lontano... Feliz


Responder citando
Mensaje  
Ésta cancion es muy linda también. Feliz

        
Link



Responder citando
Mensaje  
Saskia escribió:

ehmmmm...io ho piantoooooo...me l'hanno dedicata ieri.... un carissimo amico che vive lontano... Feliz



Che carinoooo   Rojito  Rojito

Si, Cirillo, anke quella è bella  Feliz  Feliz



Responder citando
Mensaje  
Duedipikkee escribió:
Saskia escribió:

ehmmmm...io ho piantoooooo...me l'hanno dedicata ieri.... un carissimo amico che vive lontano... Feliz



Che carinoooo   Rojito  Rojito

Si, Cirillo, anke quella è bella  Feliz  Feliz


Feliz

Anke = Anche, non??  Aplauso


Responder citando
Mensaje  
Caro Cirillo, cuando quieras preguntar "no?" como hacemos en castellano se dice igual "no?".  No se dice "non?".

Anke = anche

Es como hacemos nosotros de cambiar la "K" por ejemplo en "que" = "ke".

Ciaoooooooooo Guiño


Responder citando
Mensaje  
Saskia escribió:
Caro Cirillo, cuando quieras preguntar "no?" como hacemos en castellano se dice igual "no?".  No se dice "non?".

Anke = anche

Es como hacemos nosotros de cambiar la "K" por ejemplo en "que" = "ke".

Ciaoooooooooo Guiño


Capicce.  Sonrisitas


Responder citando
Mensaje  
Si, scusate, si scrive "anche"  Sonrisitas  Sonrisitas


Responder citando
Mensaje  
Cirillo escribió:


Capicce.  Sonrisitas


Capito.

 Sonrisitas


Responder citando
Mensaje  
Duedipikkee escribió:
Cirillo escribió:


Capicce.  Sonrisitas


Capito.

 Sonrisitas


 Sonrisitas  Feo

Mostrar mensajes anteriores:
Responder al Tema Página 1 de 1
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas