RegistrarNormasFAQUsuariosDescargasJuegosGruposConectar
Responder al Tema Página 8 de 9
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente
El francés
Autor Mensaje

Responder citando
Mensaje  
mademoiselle escribió:
no as-tu amorureuse. --> Non, je n'ai pas d'amoureuse.

si vis-tu avec mes parents. --> Oui, je vis avec mes parents.

mon gran-mére s´appelle Elena. --> Ma grand-mère s'appelle Elena.




Una frase afirmativa francesa se construye asi: hay que poner primero el articulo l'article (je, tu, il/elle/on, nous, vous, ils/elles), despues el verbo le verbe y despues el complemento le complément.
Je suis une fille --> Soy una chica.


Una frase negativa francesa se construye asi: hay que añadir NE...PAS entre el verbo.
Je ne suis pas une fille --> No soy una chica.



ME Falta mucho por aprender entonces . Triste  Confuso


Responder citando
Mensaje  
Pues Fabio fijate que yo no hablaba ni una palabra de castellano en 2002, y en 2008 puedo conversar contigo y todo lo entiendo en el foro.
Animo! Courage!

Yo te voy a enseñar el francés, no te preocupes.




Vaya Sinpe!!!!  Aplauso  

As-tu une amoureuse? Non, je n´ai pas amoureuse. MUY BIEN!
Vis-tu avec tes parents? Oui, je vis avec mes parents. MUY BIEN!
Comment s'appelle ta grand-mère? (Mi) grand-mère s´appelle Maria. MA grand-mère s'appelle Maria.


Lo aprendiste en la escuela el francés?  Feliz


Responder citando
Mensaje  
Bueno, mas que nada fue sentido común, y fijandome mucho en las preguntas que tu pusiste. Y la construcción de la frase pues me basado en el Inglés  Risa  Risa


Responder citando
Mensaje  
Tal vez iré en Honduras con mi amiga en dos veranos. Creo que ir en un país donde la gente habla español es el mejor medio de perfeccionar esta lengua. Pero para los españoles o los latinos americanos, creo que el mejore medio de aprender el francés, es de irse en Francia. Mi profesor de español me dijo que cuando iré en Honduras, volveré con un español más completo et enriquecido. Es la misma cosa para ustedes que quieran aprender francés.

Adémas, todos seben que francés y español se parecen mucho porque son de mismas raizes. Entonces, no sé si ustedes han observado pero hay varias palabras que se parecen en los dos idiomas. Es facíl de aprender uno cuando sabemos el otro.

Les animo mucho a aprender idiomas lo más posible.


Buena suerte! Feliz Sonrisitas


Responder citando
Mensaje  
Cita:
ME Falta mucho por aprender entonces . Triste  Confuso


No te desannimo, también era dificil al comienzo para aprender español. Pero, practicando mucho, me perfeccioné y ahorita, solo necesito que acquirir vocabualrio Feliz

Te animo mucho, lo puedes!


Responder citando
Mensaje  
Spiro escribió:
Cita:
ME Falta mucho por aprender entonces . Triste  Confuso


No te desannimo, también era dificil al comienzo para aprender español. Pero, practicando mucho, me perfeccioné y ahorita, solo necesito que acquirir vocabualrio Feliz

Te animo mucho, lo puedes!


Merci Spiro Merci par ta le soutien. Feliz


Responder citando
Mensaje  
Vi un libro que decia habla frances en 10 dias,me lo voy a comprar y si no aprendo en 10 dias demando a la editorial XD.


Responder citando
Mensaje  
En 10 dias?!?  Confuso  ...Jajajaja! veras solo con la conjugacion, hay que pasar horas y mas horas para memorizar los verbos irregulares (la mayoria lo es en francés).
En 10 jours?!?  Confuso  ...ah ah ah ah! tu verras, rien qu'avec la conjugaison, il y en a pour des heures et des heures  à mémoriser les verbes irréguliers (la plupart le sont, en français).



Cita:
Merci Spiro Merci par ta le soutien.  Feliz


Merci Spiro POUR TON soutien.
Favio es muy bien que escribas frases enteras, te felicito.  Aplauso  Ademas tus errores son muy meras.

Favio c'est très bien que tu écrives des phrases entières, je te félicite.  Aplauso  En plus tes fautes sont toutes simples.


Responder citando
Mensaje  
Bon nuit, mademoiselle, j´etudie francaise dans l´ecole, mais il fait beaucoup d´annes, et je ne practique pas le francaise, et je croise que je faire beaucoup des faute, masi je voile vous dire que vous ete une mademoiselle tres jentille.

Excuse-moi pour les fautes.

Et arrevoire mon amie.


Responder citando
Mensaje  
iceblue escribió:
Bon nuit, mademoiselle, j´etudie francaise dans l´ecole, mais il fait beaucoup d´annes, et je ne practique pas le francaise, et je croise que je faire beaucoup des faute, masi je voile vous dire que vous ete une mademoiselle tres jentille.

Excuse-moi pour les fautes.

Et arrevoire mon amie.


Me encanta leer lo que escriben personas que no son francesas.  Danza  Danza  Danza
Lo adoro. Un besito para ti iceblue, te lo mereces.  Besito
No importan los errores, haces esfuerzos excelentes. Ademas te entiendo al leerte.

 Feliz


Bon nuit, mademoiselle, j´etudie francaise dans l´ecole, mais il fait beaucoup d´annes, et je ne practique pas le francaise, et je croise que je faire beaucoup des faute, masi je voile vous dire que vous ete une mademoiselle tres jentille.
Excuse-moi pour les fautes.
Et arrevoire mon amie.

--> Bonne nuit mademoiselle, j'étudie le français à l'école mais ??? et je ne pratique pas la langue, et je crois que je fais beaucoup de fautes, mais je voulais vous dire que vous êtes une demoiselle gentille. Excusez-moi pour les fautes. Au revoir mademoiselle.


 Aplauso  

Puedes tutearme, no me molesta. El voceo en Francia es para la gente mayor (adultos y ancianos) y en el trabajo, aunque a veces se puede notar que un patron tutea a sus empleados y viceversa.

Una preguntita: cuando escribes "mais il fait beaucoup d´annes" quieres decir que aprender el francés necesita años, o que hace años que estudias el francés?


Responder citando
Mensaje  
Feliz Merci beaucoup  Flores

Una preguntita: cuando escribes "mais il fait beaucoup d´annes" quieres decir que aprender el francés necesita años, o que hace años que estudias el francés?

seria según mi primera idea: pero hace muchos años...que lo estudie.

 El voceo en Francia es para la gente mayor .........pues yo pensaba que a todo el mundo se trataba de usted  Afligido


Ufff......que oxidada estoy con el francés...........Arrevoire mon amie, et merci pour que vous etes une femme tres gentile.  Besito


Responder citando
Mensaje  
Veo que nadie platica entonces, no sé como introducir un otro sujeto de conversacion entonces, vamos a praticar.

Tradúzcanme esas palabras (sin utilisar un dicionario):

Ordinateur :
Parler:
Fraise:
Sauter:
Remettre:

FelizFelizFeliz


Responder citando
Mensaje  
Salut!ça va?
 Moi je veux savoir que veux direr "lol"? Merci... Muy buenas
Ah! Je suis espagnole, j'ai pa beaucoup de vocabulaire en français... je veux aprendre...


Responder citando
Mensaje  
aina escribió:
Salut!ça va?
 Moi je veux savoir que veux direr "lol"? Merci... Muy buenas
Ah! Je suis espagnole, j'ai pa beaucoup de vocabulaire en français... je veux aprendre...


 Shock
Comment ça tu as pas beaucoup de vocabulaire? moi j'ai cru que tu étais française au début en lisant ton message, tu sais.
LOL veut dire Lots Of Laught, c'est à dire Beaucoup de rires (muchas risas). On l'emploie quand on veut donner un ton ironique ou marrant à sa phrase... j'espère que tu as compris...
Si tu veux apprendre le français, je te donne mon numéro de téléphone et on s'appelle et on pratique, vale? Parce qu'il me semble que tu t'en sors bien en français et que tu pourrais tenir une conversation, non?
Bises.


 Feliz


Responder citando
Mensaje  
Salut mademoiselle! si tu as croi que je suis français, c'est que je le ecris pa tres mal... Feliz
Je nait en Suisse, me il fait 17 ans que je sui là.... mon gros problem est la grammaire et que j'ai pa beaucoup de vocabulaire... Estoy un poco limitada para una conversación... Pero me interesa enormemente aprender a escribirlo correctamente

Mostrar mensajes anteriores:
Responder al Tema Página 8 de 9
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas